Как Институт филологии СО РАН сохраняет и издает рукописи коренных народов Сибири

20.05.2025

Как отмечают ученые, рукописные словари и самозапись фольклорных произведений — нередкое явление для коренных народов Сибири. Их носители осознают, что язык уходит, и записывают слова и сказки, чтобы передать родное слово потомкам. На сайте Института филологии СО РАН представлено рукописное наследие представителей многих народов Сибири и Дальнего Востока как ценный источник информации о самобытных языках и культурах.

Серия "Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока" издается с 1990 года по сей день. Ее подготовкой занимается сектор фольклора народов Сибири Института филологии СО РАН. В этой серии публикуются избранные произведения устно-поэтического творчества более 30 народов Сибири и Дальнего Востока на оригинальных языках и в переводе на русский. 

На данный момент издано 34 из запланированных 60 томов серии "Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока". Ученые составляют словари языков малых народов, находят и публикуют рукописи. Важно не только сохранить тексты, созданные на исчезающих диалектах, но и успеть поговорить об этих текстах с самими носителями культуры. 

Недавно Институтом филологии СО РАН была издана в электронной версии книга "Материалы по сахалинскому говору эвенкийского языка, собранные С. А. Надеиным в 1966 году". Это небольшой словарь, насчитывающий около четырех с половиной тысяч слов, который составлен носителем исчезающего эвенкийского языка. Он опубликован в оригинальном виде и в научной редакции.

О необычной истории этой рукописи и судьбе ее автора, а также о других сибирских сказителях и работе Института филологии СО РАН читайте в материале Дианы Хомяковой на портале "Наука в Сибири".